tairita: (Кажется)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] thomas_cranmer в Волхвы

Тайшань Ширенберг. "Поклонение волхвов"

В холодную пору в местности, привычной
скорее к жаре, чем к холоду, к плоской
поверхности более, чем к горе,
Младенец родился в пещере, чтоб мир спасти;
мело, как только в пустыне может зимой мести.
Ему все казалось огромным:
грудь матери, желтый пар
из воловьих ноздрей, волхвы Балтазар, Гаспар,
Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях ребенка издалека,
из глубины Вселенной, с другого ее конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
И. Бродский

С праздником всех!
tairita: (Кажется)
Дорогие друзья! С Новым годом и Рождеством! Желаю всем в новом году читать гениальные книги, смотреть гениальные фильмы и спектакли, слушать гениальную музыку и наслаждаться гениальными картинами. И еще желаю часто, много и качественно общаться с близкими и друзьями - и как можно меньше тратить свою драгоценную и неповторимую жизнь на неважные вещи, бессмысленные переживания, ерунду, подделки и жвачку для мозгов. Хорошего года!

tairita: (Кажется)
***
Хожу по квартире с выщипанными бровями, а мама ходит за мной и недоверчиво присматривается:
- Может, ты правда у нас красивая? А то соседи вот говорят, что ты красивая. Может, они правы?

***
На другой день, уверившись в своей красоте, показываю маме лицо после косметолога:
- Смотри, это же другое лицо!
- Да, светится и круглое. Чисто луна.

***
Выгребаю из вазочки горсть конфет и рассматриваю дно.
Мама (негодующе):
- Ну и что ты хочешь там найти?
Достаю со дня катушку ниток и фантики, сложенные квадратиками.
Мама (смущенно):
- Ах да, ну да. Ну это, наверное, кошки.
- А фантики тоже они складывают?
- Это образец, чтобы потом купить. Им понравилось.

***
- Раз тебе надо худеть, будем есть овощи.
- Хорошо, сделай тогда тушеную капусту.
- Тушеная капуста – это неинтересно. (С энтузиазмом). Давай лучше пирог!

***
- Почему я купила один банан? Почему не два хотя бы банана? Ах, эта скаредность, это скопидомство – как глубоко они в нас засели.

***
- Я работаю твоей горничной! Я устала!
(Через пять минут)
- Тебе чай сюда принести или на кухню пойдешь? Хочешь тост с джемом? А конфет? Может, малины тебе разморозить?
tairita: (Кажется)
***
– Ты все же от мужа с диабетом не рожай, не рожай, тебе говорю, – дите больное будет. Вот у нас в доме мальчик был Андрюшка – высокий, красивый. В 18 лет умер от диабета. Не знаю, почему, в больнице умер. И мать его потом узнала, что у мужа диабет был – легкий, он ей не говорил даже. Та как узнала, из дома его выгнала, потому что не сказал ей, скотина. Из-за него ребенок-то больной родился! И умер. А уж хорошенький был какой.

***
– Нет, мне по ночам на работе спать нельзя было. Сидишь в следственном изоляторе – тут на тебя камера смотрит, и тут, и сбоку, и сверху. И звонят постоянно. Придешь домой с ночи, переоденешься, душ примешь – и опять на сутки. Сначала голова просто болела, таблетку выпьешь - и пройдет вроде, а потом такие приступы пошли, что стали на скорой увозить. Раз увезли, два, а потом и комиссовали в чине капитана. Теперь я дома, с дочками, уже второй год. И ведь еще восемь лет назад первая группа здоровья была – я тогда бойцом в спецназе служила. Мне бы давно уже майора дали, только случай вышел – неосторожное обращение с оружием. Начальник стрельнул в меня из пистолета, а я на себя вину взяла. Нас двое было в кабинете, вот он и говорит: «Как ты думаешь, кому поверят – тебе или мне?» Потом мне на каждом совещании это поминали. А он подполковником ушел.

***
В туалете нет замка, и надо поворачивать табличку “Свободно/Занято”. Занято уже полчаса.
– А вы постучите. Ну конечно, там свободно. И всегда стучите, когда “Занято” висит. И кричите, да. Тут же нервные больные – вас ведь предупреждали. Все что угодно может быть. В общем, если будет “Свободно”, тоже стучите и кричите.
tairita: (Кажется)
***
- А замуж-то когда вышла?
- Год назад.
- Рожать, рожать тебе надо!
(Через час)
- Только ты это, слушай, от мужа-то не рожай!
- Почему?
- Ты ж говоришь, диабет у него. Так ребенок больной родится! Роди от кого-нибудь другого, а ему не говори. Если мужик хороший, он поймет.

***
- Давайте в церковь сходим вот сюда, на вечернюю службу.
- А вы верующая?
- Да не сказать, чтобы больно верующая, но православные мы, как же.

***
Медсестра: Тыбчемчук, на уколы!
Раиса: А кто у нас Тыбчемчук?
Люба: Я.
Раиса: Это у тебя правда такая фамилия?
Люба: Ну да.
Раиса: А я думала, она пошутила.

***
Тетя Тая: А я даже номера своего не знаю, не могу себе денег положить.
Надя: Я вроде вам вчера набирала – сейчас позвоню и уточним, ваш ли номер.
(У тети Таи звонит телефон)
Тетя Тая (испуганно): Але, хтой-то?
tairita: (Кажется)
Отключила себя от Фейсбука на неделю - очень понравилось, решила продолжить. Еще, наверное, и здесь отключусь до завершения Большого Завала - то есть, примерно до зимы.
Если кто-то что-то захочет мне сказать, можно это сделать здесь или отправить мне личное сообщение.
Увидимся!
tairita: (Кажется)
Прочла в Википедии про город Мглин и переживаю приступ топонимического восторга. "Расположен на реке Судынке, притоке Воронусы бассейна Ипути". Мглин на Судынке - это ж хоть сейчас в славянское фэнтези переноси. А рядом - города Сураж, Унеча, Клетня и Почеп.
tairita: (Кажется)
И вот мы добрались до финала захватывающего произведения.
Начало
Продолжение

В предыдущих сериях: американскую студентку Эйми, уборщицу и повариху 80-го уровня, ограбили в Лондоне, и она под видом прислуги нелегально проникает в дом молодого, страдающего гриппом маркиза-банкира, чтобы домашним хозяйством заработать на билет домой. Целую неделю она носит пижаму, драит полы и насильно выхаживает породистого красавца. Повраждовав положенное время, молодые люди проникаются друг к другу горячей необузданной симпатией.

Мы остановились на месте, где героиня почти познала радость плотской любви, но не совсем: все очень быстро закончилось, и теперь Эйми винит себя в неумелости и несексуальности, а также бегает от воспылавшего страстью героя по всему дому.

Бедняге маркизу Саймону ничего не остается )
tairita: (Кажется)
По просьбам друзей-читателей и надувшись от гордости (меня попросили!), продолжаю краткое изложение женского романа про дурацких идиотов.
Начало здесь.

Итак, мы остановились на месте, где ограбленная американская студентка в Лондоне ломится в дом к маркизу-банкиру, мечтая заработать мытьем полов на билет до Сиэтла. Но разрешения на работу нет, а банкир боится таблоидных скандалов, ибо желает делать бизнес с британскими принцами.

Надо сказать, уборщица нужна ему не меньше, чем бедной студентке - богатый аристократ, потому что на новый год в доме намечается благотворительный прием с участием оперных звезд и членов королевского семейства. А дом, как мы помним, выглядит как гуманитарная катастрофа. Тем не менее, банкир отказывает и отсылает девицу на улицу - совершать социальное самоубийство в плохую погоду. (И правильно делает, раз от денег она глупо отказалась). Но поскольку в этом романе все идиоты, поэтому отсылает он ее мановением руки, не потрудившись довести до двери. И вот девица Эйми идет не в дверь, а в туалет (не прятаться, а честно-честно в туалет), а банкир по имени, кстати, Саймон внезапно отчаливает на рождественские празднества в загородное поместье.

Эйми остается одна взаперти )
tairita: (Кажется)
Женские романы, если вы вдруг не знали, делятся на три вида - чушь в бумажных обложках (на которых роковые брюнеты рвут исподнее с припадочных блондинок), chick lit - беллетристику, в которой эталоном по сей день остаются житейские воззрения Бриджит Джонс (на обложках девицы, туфельки и пирожные), и "порно для домохозяек" вроде 50 оттенков серо-буро-малинового (на обложках галстуки, наручники и прочая галантерея).

Первый и третий варианты можно охарактеризовать как социально-культурные феномены, совершенно меня не интересующие.

Если вы не знаете, то лучше и не знайте, но в первом варианте )
tairita: (Кажется)
Я разобрала один из книжных шкафов - оставила только книги, которыми точно буду пользоваться, и сгребла с полок культурный слой из отверток, пуговиц и флакончиков с лекарствами. Качество жизни растет на глазах.
То ли еще будет!

Bookcase

~

Sep. 20th, 2013 11:25 pm
tairita: (Кажется)
Врожденная приветливость и заученные в детстве фразы типа "Ландон из зе кэпитал оф грейт британ" всегда живут во мне и порою прут наружу. Были на дне рождения, общались с англоговорящим японцем - и в разгаре праздника, после двух часов общих неуклюжих шуток с переводом и без, я вдруг очнулась и решила завести светскую беседу. So, - сказала я, - You are from Japan, aren't you?

После двух часов. Общения с японцем. Который с виду был японец. И мне было заранее известно, что он - японец.
А потом еще и добавила: How do you like it here in Moscow?
К счастью, он был любезен, снисходителен и приятен в общении - и не стал кидать в меня яблоками (а яблоки валялись в саду под ногами).

Вообще, я не раз читала, что у наших людей при общении с иностранцами бывают проблемы с так называемым small talk - светскими разговорами ни о чем, особенно с незнакомыми людьми. У меня таких проблем точно нет. Я королева банальностей, ветеран курса Китайгородской, во мне не чают души бабушки на экскурсии в Стоунхендж, и хозяйки вилл и особняков несут мне шортбред и варенье из бергамота. You are from the States, aren't you? Your grandkids are adorable. Your garden is luxurious! It's the best place I've ever stayed at!

~

Sep. 19th, 2013 08:16 pm
tairita: (Кажется)
Потушила персики с диминым чатни для маленьких огнеедов - остро как в тайском ресторане. Похоже, у меня новое хобби - перерабатывать неугодные фрукты экзотическими способами. Яблок было слишком много, персики были слишком жесткие, а на балконе есть ведро маленьких твердых груш. Сварю из них суп с каким-нибудь фенхелем, потому что нечего быть такими твердыми.
tairita: (Кажется)
Кулинар я тот еще, поэтому делюсь сомнительным достижением: в первый раз в в нашем доме был полностью истрачен здоровый корень имбиря. Часть пошла на чай для болеющих, а оставшийся кусок я истребила в яблочный чатни (второй в моей жизни рецепт, приготовленный по тетрадочке с курсов аюрведической кулинарии - я и говорю, я тот еще кулинар: на курсы сходила и тетрадочку исписала, а готовить не начала).

Дима в это время смотрел по каналу "Культура" лекцию по психогенетике (чатни и психогенетика - сочетание в духе Гринвич-Виллидж). Итак, на плите фигурировало варенье из яблок в грушевом сиропе - в кастрюле, тот самый чатни из яблок - в сотейнике, и я подумывала еще и запечь остаток - в духовке. Тогда получилось бы употребить эти яблоки, да и плиту, всеми способами - чтобы осталось только стихи про них сочинить.

Но поэтического таланта у меня все равно нет, поэтому я бросила эти планы и пишу сюда. А Димон тем временем дослушал про психогенетику и делает из половины моего соуса нечто, достойное племени маленьких огнеедов.
tairita: (Кажется)
Молодость позади, я знаю - и не потому что морщины (не замечаю морщин) и боли в спине (она и в двадцать лет случалась), а потому что мне кажется весьма рациональной идея бронировать финские коттеджи, швейцарские шале, индийские бунгало, украинские хаты, эскимосские иглу, русские избы, итальянские виллы и французские шато НА НОВЫЙ ГОД В СЕНТЯБРЕ. Потому что год теперь проходит примерно за десять минут, и до зимних праздников осталось где-то три, не больше.
А еще пару лет тому назад эта идея меня изумляла и даже возмущала.
tairita: (Кажется)
Читала я тут статью. Там довольно интересные наблюдения американско-русской девушки - у нее есть и российский, и американский паспорт. Она родилась в Питере, выросла в Нью-Йорке, и вернулась на родину преподавать английский. Вернулась, значит, и давай тут вести активную личную жизнь, о чем и пишет. Занятный текст, хотя и не лишенный преувеличений и стереотипов (одна иллюстрация в духе matryoshka and balalayka чего стоит), ну да ладно. Но меня вот какой момент возмутил. Она пишет (Друг Ш., если ты это читаешь, погоди возмущаться, ниже я тебе переведу):

"I posed a question once to my Western and Russian friends: Is it more disrespectful to have casual sex with a girl and not call her your girlfriend, or call her your girlfriend and cheat? The Westerners said the latter, as though it were obvious, the Russian ones said the former, as if that were obvious. Having experienced both, I really don’t know anymore, although I respect the way one of my Russian friends explained it, in a sort of Sartrian epistemology: “Listen, human nature is fucked up. It’s more honest, and more humane, to just lie.”

И торопливый перевод:

"Однажды я спросила у западных и русских друзей, что более неуважительно по отношению к девушке: просто спать с ней безо всяких обязательств, или официально встречаться, но изменять? Людям с Запада было очевидно, что первое, а русским - что второе. Я побывала в обеих ситуациях, и теперь искренне не знаю, как отвечать. Хотя, мне кажется, один русский друг достойно объяснил это явление в духе, скажем так, сартровой эпистемологии: "Слушай, человеческая природа ужасно заморочена. Честнее и гуманнее просто врать".

Я сначала подумала - "вот, опять у меня все как у нерусских", а потом - да нет, постойте, это у девушки такая выборка. Вообще, мне ни то ни другое не нравится, но второе стократ хуже, я думаю. Потому что первое - никак не злоупотребление доверием. А "сартрова эпистемология" убийственная просто.

http://www.salon.com/2013/08/12/i_love_and_hate_dating_russian_men/
tairita: (Кажется)
Я хочу проводить время вот так:

Autumn

А на это я смотрю, когда провожу так время:

Pond
tairita: (Кажется)
Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев,
запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все
нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое,
грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не
лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому
тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка
между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов --
все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту,
естественным наукам и противоестественным страстям --
становится по-русски топорным, многословным и часто
отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает
основную разницу в историческом плане между зеленым русским
литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква,
языком английским: между гениальным, но еще недостаточно
образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым
гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной
свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом
сочетании слов.
(Из посткриптума к русскому изданию "Лолиты")
tairita: (Кажется)
В журнале "Афиша" Гая Арутюнян из глубоко уважаемой группы "Дети Пикассо" рассказывает, как она начала писать тексты по-английски. Вот такое, например:

"Придумывала на русском, переводила на английский, получался кошмар и бред — потому что русский язык красивейший, глубочайший, а английский прямолинейный, односложный, короткие удобные словечки, минимум синонимов, минимум поэзии".

Дорогие люди! Ответственно заявляю, что это НЕ ТАК. Английский язык не беднее русского, не мельче русского - нет!

Заранее скажу, что аргументированно спорить по этому вопросу готова только с теми, кто владеет английским хотя бы на уровне C1 по европейской системе CEFR или, скажем так, может читать Шекспира в оригинале и получать удовольствие. Если вы не владеете английским cвободно и просто считаете, что он "хуже русского", потому что вам кто-то сказал или вы сами решили, значит, у вас недостаточно материала для анализа - и объективно судить не получится. Выйдет типичное "Пастернака не читал, но осуждаю".

Profile

tairita: (Default)
tairita

January 2014

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 03:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios