tairita: (Default)
[personal profile] tairita
Спрошу вот у товарищей.
Как вы думаете, верно ли говорить "коллеги по работе" и "находиться территориально" или это лексическая избыточность?
Насчет "коллег по работе" есть сомнения. Может, дело в том, что у каждого из нас есть другие коллеги, с которыми мы не работаем вместе, но имеем одну профессию? Или так отделают людей с работы от однокашников, памятуя, что с латыни "коллега" переводится как "товарищ по занятиям"? (Хотя, подозреваю, мало кто это "памятует").
А "Где ты находишься территориально?" - это что, просьба называть улицу или станцию метро, а не говорить "на кухне в районе плиты"? Тогда почему бы сразу не спросить про улицу или станцию?

Мне эти словосочетания режут ухо. Думаю, справедливо ли.

Date: 2009-03-17 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] alaniel.livejournal.com
Мне кажется, это допустимо в разговорной речи, но не в литературной.
В разговорной же часто формальная грамотность приносится в жертву понятности.

Date: 2009-03-17 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Литературная речь вроде этим не грешит.
А в разговорной я об это спотыкаюсь постоянно. Вот и пытаюсь понять, добавляет ли оно понятности.

Date: 2009-03-17 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] alaniel.livejournal.com
Оно ускоряет реакцию. Без уточнения еще какая-нибудь секунда уйдет на осознание того, какая информация запрашивается (хотя логически может быть очевидно, что спрашивают не про кухню, но это еще надо домыслить!) А так экономится время.
Хотя лично мне такие вещи тоже слух режут, и я стараюсь говорить более правильно, отчего, кстати, меня часто переспрашивают, сбиваются, не понимают - нарушается коммуникативный скрипт.

Date: 2009-03-17 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Ты знаешь, я тоже обычно говорю не так. "Где точно ты находишься?" или "У какой станции метро ты живешь?" - вроде бы, варианты, не затрудняющие понимания.
Но ладно, с этим я решила смириться.

Date: 2009-03-17 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] razar.livejournal.com
Это баян для сообщества грамотеев и вообще ботанство :)))

Date: 2009-03-17 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Да, я думаю, для грамотеев это боян. Поэтому спрашиваю здесь, ведь у меня в друзьях образованные люди всех сортов - от пуристов до врагов ботанства :-ь

Date: 2009-03-17 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] laire-laire.livejournal.com
Я думаю, в разговорной речи оба эти словосочетания вполне правомерны, особенно "находиться территориально", именно для избежания ответов "на кухне в районе плиты". По крайней мере я по опыту поняла, что спрашивать надо именно так -- тогда сразу и станцию метро называют, и улицу, и как проехать :) А то пришлось бы три вопроса задавать :)
Что касается "коллег по работе", то они, конечно, ухо больше режут, потому что по контексту обычно понятно, о каких именно коллегах идет речь, но, наверное, бывают ситуации, когда можно сказать так.

Date: 2009-03-17 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Так ведь "как проехать" избавляет от всех вопросов, кроме одного - "Вы на машине?"
Ну ладно, поняла, так удобнее.

Кстати, "коллеги по работе" действительно режут уши намного сильнее.

Date: 2009-03-17 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] laire-laire.livejournal.com
Ну смотри, такой стандартный диалог:
-- Как до вас добраться?
-- А вы как поедете -- своим ходом или на машине?
-- Смотря где вы находитесь.
-- В бизнес-центре ХХХ.
-- А территориально это где?
-- Ну, это 30-й км МКАД.
-- Тогда я на машине.

Date: 2009-03-17 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
О, такого поворота я не предвидела.
Я начинаю подозревать, что "Территориально это где?" - вопрос типично московский.

Date: 2009-03-17 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] laire-laire.livejournal.com
Возможно.

Date: 2009-03-17 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] akhv.livejournal.com
(поскольку специалиста дома нет, остается только флудить)

на вопрос "где ты?" обычно следует ответ социально ориентированный, типа дома/на-работе/бухаю-в-караоке, и малознакомым людям его задавать не принято

спросить у человека "где он территориально" позволяет узнать нужную информацию (чтобы назначить деловую встречу, например), уважая его privacy

Date: 2009-03-17 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] laire-laire.livejournal.com
И это, кстати, тоже.

Date: 2009-03-17 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
В том и дело, что вопрос всегда можно сформулировать так, чтобы получить нужный ответ.
"Где мы можем встретиться?" - разве это некорректно для деловой встречи?

В общем, я прихожу к выводу, что к "находиться территориально" все уже привыкли, а вот "коллеги по работе" - таки воспринимается как излишество.

Date: 2009-03-17 02:31 pm (UTC)
From: [identity profile] akhv.livejournal.com
формулировать можно как угодно, но обычно при разговоре меньше всего думаешь о формальных правилах.

Где мы можем встретиться?" - разве это некорректно для деловой встречи?

это не равнозначная замена, поскольку 1) надо уточнить "где территориально" находишься ты сам 2) теперь собеседник должен предлагать варианты

Date: 2009-03-17 02:33 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Это как раз полное уважение частной жизни - человек сам может назвать удобное ему место и дать адрес. Ну, мне так кажется.

Date: 2009-03-17 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] dinnreag.livejournal.com
Нет, по поводу "КПР" не соглашусь. Сейчас припомнил, что и пишу так часто (в том числе в жж), и говорю. И не режет совсем.

Date: 2009-03-17 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Ну здесь ты пока в меньшинстве.
И что, ты правда противопоставляешь коллег по работе коллегам не по работе? Ты уверен, что выражаешься абсолютно корректно?
Мне кажется, это привычка. Я вот говорю облЕгчить вместо облегчИть - и мне это не режет ухо, хотя неправильно!

Date: 2009-03-18 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] dinnreag.livejournal.com
Сознательно - не противопоставляю. А насчет уверенности в корректности - тоже нет такого, как и ощущения некорректности. Просто не заморачивался на этом. И, вероятно, не буду.

Date: 2009-03-18 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Раз не противопоставляешь, значит, ты выражаешься неверно и теперь это знаешь. Если тебе не важно, что другим это кажется некрасивым (собственно, тебе это не должно быть важно, это личное дело), то и ладно, вопросов нет.

Date: 2009-03-17 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] razar.livejournal.com
А еще, говорят, что есть такие люди, которые едят собачий корм. Правильно ли они питаются по-твоему?

Date: 2009-03-17 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Слушай, ты меня и в "ботанстве" уличаешь и поддерживаешь. Какая сложная позиция!

Date: 2009-03-18 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] dinnreag.livejournal.com
Это коммент мне или Таире? ;))

Date: 2009-03-18 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Очень весело.

Date: 2009-03-17 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] kroshka-sha.livejournal.com
т твоих постов у меня разовьется комплекс косноязычности...

Date: 2009-03-17 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Да ладно тебе. Ты же знаешь, для меня вся эта "язычность" - болезненная тема. И потом, я сама ошибки делаю, и особенно описки - во множестве.

Date: 2009-03-17 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] sardanapal.livejournal.com
Коллеги по работе - масло масляное

Территориально - признак мегаполиса

А вообще, зачем тебе эти изыскания? Для эссы или диссера на кафедре стилистики? :-)

Date: 2009-03-17 01:54 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Мне просто интересно.
Хотя можно, конечно, написать эссе или исследовать лексику мегаполиса.

Недавно в книжке для желающих похудеть увидела выражение "нежирное масло". До чего дошел прогресс!

Date: 2009-03-17 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
ну в принципе -- можно же ответить "я в кино" или "в ресторане", а можно -- "на Страстном бульваре". Разные вещи же. Второе -- это вот, видимо, "территориально". Хотя слух режет точно :).

Date: 2009-03-17 05:56 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Да, товарищи сходятся именно на этом варианте. Но раз режет слух, можно говорить: "Ты в каком районе?" "У какой станции метро?" "Ты далеко от...?"

Date: 2009-03-17 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
да, я бы тоже предпочла так. "В каком районе" или, в конце концов просто "а где именно?" или "а это где?".

Date: 2009-03-17 07:55 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Вот. Да!
Просто я пыталась понять, избыточность это или нет.
Получается, что по сути - нет. Просто звучит некрасиво.

Date: 2009-03-17 08:06 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
может быть, ощущение избыточности приходит от того, что слово иностранное. То есть, вообще-то, "территориально" означает, действительно, "в каком месте на земле", то есть - именно географическое положение места, а не его сущность ("кино", "ресторан", "в гостях"). Но для русского уха, может быть, это чересчур. Мы, может, ("мы" - в среднем) точно не знаем, что означает слово "территориально", а знаем только приблизительно: что это что-то, связанное с расположением. А когда подобное 100 раз услышишь от людей, которые определенно не знают точного лексического значения слова, то уже начинает и тавтология мерещиться :).

Date: 2009-03-17 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Да-да. Плюс к тому, слово не вяжется с разговорной речью. Узуально не закреплено.
И вообще, такая форма чаще всего встречается в сочетании "территориально распределенный". А тут "Где ты территориально, Вася? Тебе тут Пупкин звОнит, хочет подъехать и проплатить".

Date: 2009-03-17 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] l-sylvanas.livejournal.com
именно! именно!! то есть это стилистическая ошибка безусловно, но скорее не тавтология, а вот как это называется, когда слово из одного регистра употребляют в контексте совершенно иного регистра :))
Плюс еще в контексте большого количества других ошибок. Когда слышишь одновременно и "подъехать" и "проплатить" и "звОнит", то уж никак не предположить, что слово "территориально" употреблено верно :)).

Date: 2009-03-17 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Точно. Вот так вот, мы с тобой "коллеги по университету", и это располагает к взаимопониманию :)
Пойду читать "Стилистический энциклопедический словарь".
Кстати, моя долгая история с журфаком вроде как подходит к завершению - и диплом я собралась защищать таки на кафедре стилистики русского языка.
Учусь ставить ударения, пока не поздно :)

Date: 2009-03-17 09:41 pm (UTC)
From: [identity profile] tairita.livejournal.com
Спасибо :)
Но "ура" будет, если история-таки завершится счастливо. А так я вчера свой ветеранский студенческий посеяла - заставляют нести справку из милиции о том, что его не находили!

Profile

tairita: (Default)
tairita

January 2014

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 13th, 2026 01:36 am
Powered by Dreamwidth Studios